(Publication: VPUBLIC 萬象國 issue 20130307, 13x19 inches matte paper, archival inkjet, 2013)
In 2013, after the passing of Yesi, I created a work to commemorate him. The piece consisted of 27 small photographs, each mounted on a 2.5-inch square wooden block. Together, they formed a poem written with images. This work was exhibited in 2014 at the Fringe Club Gallery as part of a memorial exhibition for Yesi. Later, I gifted the piece to Betty for her collection as a keepsake, making it the only existing version of this work.
In one issue of VPUBLIC published in 2013, I featured this work, though it was presented only as images rather than as documentation of the actual piece. Subsequently, I translated this visual poem into Chinese text and published it in Hong Kong Literary in a special issue dedicated to commemorating Yesi (issue 2013-04).
也斯在2013年去世,我做了一個作品懷念他。27張小幅照片,分別各裱在2.5吋正方的木件上。是一首以照片寫成的詩。這個作品在2014年,一個紀念也斯的展覽,在藝穗會畫廊展出過。之後,我把這件作品送給吳煦斌收藏作紀念。這也是該件作品的唯一版本。2013年的「萬象國」其中一期,我發刊了這個作品,但只是稿本,而不是實物的記錄。後來,我又將這個圖本詩翻譯成為文本,發表在「香港文學」,一個悼念也斯的專號(2013-04)。詩為27行,收錄於此。
[念也斯]
城市在時間的盡頭
送別你的人都遠去了
那棵樹還在獨自唱它未完成的歌
想起你寫84年在我家中記憶投映在牆上
熒幕上留下你的笑容今天我從多倫多一個悼念你的紀念會回來
外面陽光夾著細碎飄雪
那天我泳罷回岸你還說有興趣我們來共寫東方的石
如今你如風景圈圈遠去
我沒有完成你浮世巴哈的封面成了夏日浮游零碎音符的散章
你還在續寫那1500千兆未完的小說嗎
我們讀著你縱橫交錯的詩
最後你的劍已經熟練得甚麼都可以隨手拈來
在除夕盤菜從一堆肉中翻出一片蘿蔔
你說的城市如今又添加更多亂碼
在我家後窗不時看見眾樹枝椏交錯著文字語言
對話也許如你寫二人壽司
山間樹群隨風共舞
你寫蓮葉連連
懊悔當年沒有與你共行法國南部看你重寫詩經
又想你腳踏的轉輪為何不可以慢緩下來路也傾斜也多碎石
三魚集後記你提到我送的三塊石頭
我說你挑選一張我新近的照片吧你卻獨有鍾情於這躍入遠古星河的姿勢
多謝你寫我們互相見證彼此生命的重要時刻
在食事地域我讀到你花鳥誌異新寫
一枚粉紅色螢光的蔬果在博物館入口處招手
我看見樹的身軀不斷沒入星際遼闊的熒光屏
想起你看著我手中這西漸的飛行物體笑說正合適你要新版西遊的寓言
2013.01